Friday, November 12th, 2004 14:03
(мама опять, наверное, обидится, прочитав, хотя я ничуть не хочу ее обидеть)
Долго пыталась вспомнить, какие у меня были в детстве имена, уменьшительно-ласкательные, и вообще - как меня звали родители.
И не смогла ничего вспомнить, кроме ЖЕНЬКА. А чаще нас звали обоих просто ДЕТИ. Бабушка Аля звала меня Женюра, но мне не нравилось. Ппапа всех лиц женского пола называл либо ТЕТКА, либо ДЕВКА. И маму, и меня, и сестрицу.
Когда я была грудная, папа приговаривал: "вот теперь у меня две девки!", когда мне было полгода, он со мной играл: "Девка, ЭЭЭ!"
И я ему улыбалась, и тоже отвечала: "ЭЭЭ!"

не припомню, чтобы меня называли девочкой. не было такого слова. Это не хорошо и не плохо, меня тогда это вполне устраивало.
Но Галку я часто называю то Галчонок, то Галюся, то Галюпуся, то Киска, то Заяц мой, то Принцесса, то еще как-нибудь.
Гришка бывает и Гриха, и Гришун, и Гришапух, и изредка Гершеле.
Friday, November 12th, 2004 03:26 (UTC)
О, вот для меня почему-то важно, каким именно именем меня называют. У нас с Гришкой богатые возможности образования уменьшительных. Причем интересно, что кому-то я некоторые имена позволяю использовать, а кому-то нет (Гриней, например, меня зовут иногда папа и одноклассники из 91-й, еще звал начальник на одной из работ, потому что ему я не мог запретить, а больше не позволяю никому).
Friday, November 12th, 2004 03:27 (UTC)
Хм. Яков бывает Янкелем регулярно, а вот Боря почти никогд - Бэреле. Хотя его имя имеет больше модификаций, чем у Янки.
Friday, November 12th, 2004 03:33 (UTC)
А вот разные слова, заменяющие имя, почему-то не люблю в качестве обращений, за небольшим исключением.
Friday, November 12th, 2004 04:16 (UTC)
Меня Леной назвали, потому что моей маме очень нравилось имя Аленушка, но в детстве меня так почему то не называли, и тоже не очень любили ласковые имена. Зато теперь муж называет и Аленушкой тоже.
Friday, November 12th, 2004 04:34 (UTC)
Ну, дорогая, у тебя очень трудное имя для уменьшения - а все суффиксы -чка мне жууутко не нравятся. Да и Саше тоже. Он говорит, что присоединение к имени -чка - как скрип стекла :)
Другое поколение, другие отношения с детьми, знание психологии - это все откладывает отпечаток на наше отношение к детям, правда?
Friday, November 12th, 2004 04:54 (UTC)
А мне в детстве мама говорила: будешь вести себя хорошо, я тебя стану называть Асенька. Ух, как я ненавидела это имя. Как будто "посмотри, какая эта Асенька хорошая девочка, не то что некоторые"
Friday, November 12th, 2004 09:01 (UTC)
Береле, казалось бы, от Берла? как и Гершеле - от Гирша.
Friday, November 12th, 2004 09:46 (UTC)
Галюпуся? Почти мусипуся...
Friday, November 12th, 2004 10:22 (UTC)
А от Боруха кто? Бабушка (а ей идиш - родной язык) говорила, что от Боруха - Береле.
Ты, кстати, не знаешь, какое уменьшительное от Леви-Ицхак
Friday, November 12th, 2004 11:03 (UTC)
В Польше Исаак назывался - Иче. В Израиле и сейчас - Ицек, ударение на е. Как двойные имена уменьшаются - не знаю, видимо - одно из них.
У меня есть родственники в Питере, хабадники, у них 10 детей, и младшие - близнецы, один из которых, кажется, Исаак-Меер, как-раз. Можно спросить, как они его кличут. Папа - [livejournal.com profile] sominski, ой, то-есть, Хаим-Ицхак, и уже 11, оказывается. :)
Friday, November 12th, 2004 14:24 (UTC)
у меня брат двойняшка Гриша.:)
Гржемилик (если есть друг Иван, тот будет Вахмуркой;), Григараж, Гришан
Saturday, November 13th, 2004 05:02 (UTC)
Меня отец звал Марусь и Машук, первое воспринималось как ласка, второе - как запредельная нежность. Мать тоже может сказать "Маруська", то у нее это легко-игриво. И, скорее всего, не с детства. Уже когда мы ее стали звать "Мать", а отца - "Батя".
А вот "Мария" - долгое время шло как ругательство, точнее как вызов на ковер. Только сейчас от этого удается избавиться.
Сама постоянно пользуюсь уменьшительными именами - и к своим детям (и да, у Бори их было больше, многие совсем нестандартные, а Валиным я училась специально, у бабушки перенимала и т.д.), и к чужим (в саду столько адресатов! причем я это часто делаю несознательно, потом замечаю - что сконструировала на радостях). И ко всяким друзьям-знакомым-любимым (тут уже приходится фильтровать, часть имен употребляется заглазно/про себя).
Saturday, November 13th, 2004 10:11 (UTC)
Умеешь ты, Жень, вопрос задать... простой но многолюдный!
"люблю когда пипл тусуется":)
Sunday, November 14th, 2004 23:26 (UTC)
Меня звали Улечка только бабушка с дедушкой. В школе я это уже воспринимала как "сюсипуси", но меня это не очень раздражало (бабушкам положены сюсипуси). Антона я изредка называю Антоха в порыве игривости. На ковёр - это "Антон".
Я как-то не задумываюсь над этим. Имя подстраивается под образ. Когда он был маленьким, часто называла его "мой мальчик" или "радость моя". Уменьшительно-ласкательное звучит как-то недостаточно уважительно.

Вообще же я, начитавшись в своё время Карнеги, имена использую часто. В своё время меня потрясло, как мой друг Андрюша умудряется обходиться вообще без обращений - то есть после пары лет тесного общения меня покоробило, когда он кому-то произнес моё имя в 3-м лице - я поняла, что слышу своё имя от него в первый раз. Тема отдельная, но любопытная.
Monday, November 15th, 2004 04:43 (UTC)
Я была Алей, Аленькой, Аленой, Алюней, Алюсиком. Имя Алла или Аллочка всегда терпеть не могла - мне оно казалось жутко пошлым.
Детей мы как только не называли! Филипп лет до 7 был Муся, Мусенька или МусА. Теперь он все больше Филипп, иногда Филиппчик, Филипстик, но никогда не Филя (так его только дед зовет).
Мака у нас Мачка, Мача, Маняша, Масяня, Макуся или Макака. Еще ее звали "толстый жирный побузЮкин", когда она была маленькая и жирная. Полным именем Ксения ее зовет Филипп, когда говорит с ней по-немецки. Бабушка Алла называет ее Ксюшей, а дедушка Ксенькой
Нину зовут в основном просто Нина, иногда Нинь или Нися. Раньше, когда она была совсем мелкая, Мака звала ее Нинуля и Нинася.
А еще они у меня все кусячки-пусячки, КуржУчельники и КуржУчельницы