в голове моей скоро, кажется, начнется полнейшая каша.
каждый день я помогаю Гришке делать французский,
а вокруг ходит Галка и поет песенки на английском.
при этом по вечерам я переписываюсь с хозяйкой дома - по польски, потому что никакого другого оня нерозумеет понимает.
если еще учесть, что я пытаюсь удержать в голове неимоверное количество информации, дат, встреч и прочего, то можно понять, какая я выжатая получаюсь к вечеру. вот сегодня, скажем, я успела с утра провести две малышовые группы на Теплом Стане,
потом нашла подарлк для Женечки, попутно купила несколько новогодних подарков, и придумала занятие для "умелых рук" на четверг.
потом я встречалась с десятком разных людей - одним отдавала деньги, у других забирала документы на визу, у третьих - дребедень из фирмы "Дельта".
и в середине этого сумасшедшего дня я еще успела в банке проплатить наш автобус Терасполь -Щирк,
а еще купила в Доме Меда вощину - будем свечечки катать пахучие. теперь эта вощина благоухает у Галки на столе, да и весь мой рюкзак тоже стал очень ароматным.
домой я приползла в девятом часу - никакая-никакая.
но детей-то накормить надо? надо. - сварила им кашу.
а французским позаниматься надо? - надо, куда ж деваться?! - позанимались. и почитать книжку на ночь надо. а как без этого. и поцеловать. ("Альоша, ты забыл меня поцеловать!" (с) Нейвид)
я придумала пока простейшую игру - напечатала все формы глаголов etre и avoir, и их переводы (я - je suis, я имею j'ai, и тд), и просто вручила их Гришке в перепутанном порядке. он их разложил по местам, но со скрипом. Tu as или tu es - ему почти все равно...
потом я говорила по-русски разные фразы типа "у нас есть кошка", "мы - мальчики", "у тебя есть чашка", "у нее есть кукла", "они - мальчики", а Гришка подглядывал в наши карточки - и переводил.
потом взяли книжку (не школьный учебник, довольно дурацкий, а другую, толстую, с кучей картинок - "Веселый Французский", кажется), и стали в ней по картинкам рассказывать, кто там дедушка, и у кого есть велосипед, и все прочее. потом Гришка весьма успешно вставлял там пропущенные глаголы в нужной форме.
а в самом конце я принялась его запутывать, и специально говорила не ту форму, чтоб вышла нелепица, а Гришка меня радостно поправлял. в итоге целый час весьма продуктивно занимались.
ай да мы!
а еще я научила Гришку меня просить вежливо за столом, и Гришке это совсем не трудно:
(ой, только я не уверена, что умею это правильно писать) Donne moi s'il te plait la tasse rouge!
Когда-то давным-давно моя мамочка нас учила за столом просить по-английски. мне-то что, я запросто ей выдавала то, что требовалось:
give me a cup of water!
а вот братцу было кисло.
-Гив! - говорил он - и заранее начинал страдать.
-Ми! - и всхлипывал. потом сердито тряс кудрями и вопил уже по-русски: ЗАБЫЫЫЛ!
хорошо, что Гришке на самом деле языки хорошо даются, это мне просто повезло.
он и по русски очень грамотно пишет (если буквы не пропускает)
уф! похвасталась. а теперь - спать!
каждый день я помогаю Гришке делать французский,
а вокруг ходит Галка и поет песенки на английском.
при этом по вечерам я переписываюсь с хозяйкой дома - по польски, потому что никакого другого оня не
если еще учесть, что я пытаюсь удержать в голове неимоверное количество информации, дат, встреч и прочего, то можно понять, какая я выжатая получаюсь к вечеру. вот сегодня, скажем, я успела с утра провести две малышовые группы на Теплом Стане,
потом нашла подарлк для Женечки, попутно купила несколько новогодних подарков, и придумала занятие для "умелых рук" на четверг.
потом я встречалась с десятком разных людей - одним отдавала деньги, у других забирала документы на визу, у третьих - дребедень из фирмы "Дельта".
и в середине этого сумасшедшего дня я еще успела в банке проплатить наш автобус Терасполь -Щирк,
а еще купила в Доме Меда вощину - будем свечечки катать пахучие. теперь эта вощина благоухает у Галки на столе, да и весь мой рюкзак тоже стал очень ароматным.
домой я приползла в девятом часу - никакая-никакая.
но детей-то накормить надо? надо. - сварила им кашу.
а французским позаниматься надо? - надо, куда ж деваться?! - позанимались. и почитать книжку на ночь надо. а как без этого. и поцеловать. ("Альоша, ты забыл меня поцеловать!" (с) Нейвид)
я придумала пока простейшую игру - напечатала все формы глаголов etre и avoir, и их переводы (я - je suis, я имею j'ai, и тд), и просто вручила их Гришке в перепутанном порядке. он их разложил по местам, но со скрипом. Tu as или tu es - ему почти все равно...
потом я говорила по-русски разные фразы типа "у нас есть кошка", "мы - мальчики", "у тебя есть чашка", "у нее есть кукла", "они - мальчики", а Гришка подглядывал в наши карточки - и переводил.
потом взяли книжку (не школьный учебник, довольно дурацкий, а другую, толстую, с кучей картинок - "Веселый Французский", кажется), и стали в ней по картинкам рассказывать, кто там дедушка, и у кого есть велосипед, и все прочее. потом Гришка весьма успешно вставлял там пропущенные глаголы в нужной форме.
а в самом конце я принялась его запутывать, и специально говорила не ту форму, чтоб вышла нелепица, а Гришка меня радостно поправлял. в итоге целый час весьма продуктивно занимались.
ай да мы!
а еще я научила Гришку меня просить вежливо за столом, и Гришке это совсем не трудно:
(ой, только я не уверена, что умею это правильно писать) Donne moi s'il te plait la tasse rouge!
Когда-то давным-давно моя мамочка нас учила за столом просить по-английски. мне-то что, я запросто ей выдавала то, что требовалось:
give me a cup of water!
а вот братцу было кисло.
-Гив! - говорил он - и заранее начинал страдать.
-Ми! - и всхлипывал. потом сердито тряс кудрями и вопил уже по-русски: ЗАБЫЫЫЛ!
хорошо, что Гришке на самом деле языки хорошо даются, это мне просто повезло.
он и по русски очень грамотно пишет (если буквы не пропускает)
уф! похвасталась. а теперь - спать!
про французкий
Ты молодец, Жень, уже и французский выучила. А почему у Гали его нет?
Re: про французкий
а у Гали французский вторым пойдет - с третьего класса. а пока у них английский, но какой-то дурноватый...
к счастью, английским с ними дополнительно занимается мама Нина.
Re: про французкий
Re: про французкий
no subject
no subject
no subject
в итоге малость опоздала на урок, который начинается в 14.15 :))
но зато выспалась - впервые за долгое время!
no subject
Супер :) Вы молодцы!
Правильно так: (верю, что кнопки с аксаном на клавиатуре просто нет, так что всего-навсего забыт дефис :-))
Donne-moi s'il te plaît la tasse rouge!
Нужно ли тут выделять "пожалуйста" запятыми, я не знаю.
В варианте donne-moi la tasse rouge, s'il te plaît! -- нужно.
(оба варианта правильные, никакой не хуже и не лучше)
А чего, их одновременно учат спряжению в настоящем времени и до кучи повелительному наклонению, чтобы совсем легко и понятно было? :-) (хотя повелительное наклонение понятное, и зато как приятно -- можно что-то кому-то велеть, попросить, приказать, а не только сказать "я хочу", "я могу", "я делаю" :-))
no subject
no subject
их этому еще не учили, а мне играть было бы интереснее.
беги! прыгай! иди! лети, плыви, крутись и тп - можно было бы зарядку придумать какую-нибудь,
вот есть же английские песенки всякие - с зарядками, и с перечислением частей тела. наверняка и французские есть аналогичные...
а училка наша, все-тки, дура :(
я вчера с Гришкой учила-учила глаголы, сегодня ее встречаю, спрашиваю:
-ну как Гришка? Что скажете?
-ничего не скажу. руку тянул сегодня. что-то знает, наверно. ругать не буду сегодня.
а похвалить за то, что он теперь что-то знает - ей в голову не пришло...
no subject
О-ёй, да... Дура дурой. :-((
// Содержательный комментарий про французский сейчас напишу.
Impératif (présent).
Всего есть три формы: tu (ты), vous (вы), nous (мы).
Они получаются более-менее понятным способом из соответствующих форм, которые Гришка уже знает (то есть, обычного спряжения в настоящем времени).
Смысл у них тоже понятный: ты -- принеси, вы -- принесите, мы -- давайте (все вместе) принесём.
На самом деле форма для "мы" в разговорной речи более-менее не используется, для этого используют некоторый вид будущего времени (получается вроде "пойдём принесём").
(это глагол "есть", manger)
tu manges -> mange
nous mangeons -> mangeons
vous mangez -> mangez
(а это глагол "говорить", parler, сразу в императиве
(tu) parle
(nous) parlons
(vous) parlez
С такими "совсем правильными" глаголами всё совсем просто: формы для "мы" и "вы" не меняются вообще, а у формы для "ты" отпадает
хвостбуква s (произношение при этом не меняется, как было [манже], так и будет. Извини за плохую русскую транскрипцию.)Есть немного глаголов, у которых хвост в форме "ты" не отпадает:
tu dis (это глагол "dire", говорить, он по-русски считается "неправильным", но правильно считать, что у него две основы :-))
tu attends (это глагол attender, воспринимать на слух).
Возвратные глаголы, которые просто в настоящем имени имеют вид
se lever (подниматься, просыпаться), а спрягаются так:
je me lève (я себя поднимаю)
tu te lèves (ты тебя поднимаешь)
il/elle se lève (он/она себя поднимает)
nous nous levons (мы нас поднимаем)
vous vous levez (вы вас поднимаете
ils se lèvent (они себя поднимают)
Вот такая конструкция. Просто у французов возвратная часть глагола живёт немножко отдельно :-))
Так вот, когда мы хотим такой глагол поставить в повелительное наклонение, мы делаем очень просто:
(tu) lève-toi! (проснись!)
(nous) levons-nous (просыпаемся!)
(vous) levez-vous (просыпайтесь! -- во всех случаях, когда "вы" -- это может быть вежливое обращение к одному человеку, или обращение к нескольким людям. Со всеми остальными глаголами тоже, кстати).
То есть, возвратная частица прыгает в конец глагола и прицепляется к нему дефисом. При этом te заменяется на toi, а остальное не меняется, понимать это пока не обязательно :-))).
Да, эту возвратность нужно не путать со случаем, когда ты говоришь что-то вроде "дай мне" (это как раз donne-moi).
---------------------------------------------------------------------------------------
Вот, теперь мы умеем на бумажку выписывать три эти формы. А как с ними строить предложения?
Во-первых, ещё очень просто делаются отрицания. Точно так же: ne + глагол + pas.
ne donne pas (не давай)
ne parlez pas (не разговаривайте)
ne dis pas (не говори)
Во-вторых, простые примеры фраз (в них начинают встречаться всякие сложности вроде "дай что-то кому-то", наверное, это ещё правда сложно).
Dis-moi la verite (скажи мне правду)
Ecoutez cette musique (послушайте эту музыку)
Donne-moi le ... (что-то) -- пример из твоего поста :-)
Levez votre bras (поднимите [вашу] руку)
Levez vos bras (поднимите ваши руки -- если людей (или рук) много.)
И т.д. и т.п.
Важное замечание: в таких простых фразах не встречается местоимение tu, vous, nous, которому велят что-то сделать. Фразы, в которых говорят: "Вы трое, идите сюда", конечно, бывают и в них эти местоимения будут.
-----------------------------------------------------------------
Замечание: настоящий француз (и к тому же учитель этого языка) рассказал мне,
что императива не бывает у этих глаголов:
rêver (мечтать), aimer (любить)
Потому что велеть мечтать и любить нельзя :-)
На самом деле, конечно, спрягаются они точно так же и если очень хочется, то употребить эти глаголы тоже можно :-))
-------------------------------------------------------------------
Для следующей серии осталась нерассказанной маленькая табличка совсем_неправильных_глаголов (иметь и быть -- имей и будь).
no subject
У меня про это вопрос.
Как ты обсуждаешь с детьми (и обсуждаешь ли?), что бывают разные учителя, хорошие и плохие, понятные и непонятные, дурацкие и не очень дурацкие?
(Я очень конфликтный человек и в этом смысле и во всех вообще -- всякому дураку я практически сразу заявляю не прямым текстом, так поведением или ещё как-нибудь, что он дурак... То есть, я стараюсь сдерживаться, но считаю, что в таких случаях для меня лучший выход -- не общаться вообще.
Сама, конечно, дура невоспитанная, но что выросло, то выросло :-/ )
no subject
no subject
no subject
просто шило в заду не утаишь, и это у нас семейное.
это просто образ жизни такой, отнюдь не всем подходящий, и не с любым темпераментом сочетающийся :)
no subject
no subject
в голове вертятся всякие идиомы - часть на английском, часть на польском, плюс обрывки французского,
поверх всего этого - вертится песенка польского барда "Co sie stalo я nasza klasa?"
no subject
Хотела сказать спасибо -- теперь я знаю, где берут вощину... :-)
no subject
no subject
no subject
и факс она нам никак не отправит... Эх!
no subject
Офф.
Мы сегодня в книжном смотрели - все просто ужасные, копия того, что на тетрадной обложке, только увеличенная до размеров плаката и с картинками разной степени бессмысленности.
Думаю, то ли самой нарисовать, то ли места хорошие поискать? :)
Re: Офф.
с тех пор и висит.
а я с тех пор ничего подобного не встречала...
Re: Офф.
Re: Офф.
просто табличка - строчки и столбики, и все!
Re: Офф.
no subject
no subject
ты мой ответ не получила разве?
no subject
давай как-нибудь сходим?